
Three Things a Healthcare Administrator Should Know About Language Access
By Rachel Showstack, Paul Spacek & Sarah Hoy Healthcare administrators often find themselves between a rock and a hard place when it comes to providing … Read more

Alce su Voz from 2020 to Today
By Rachel Showstack Four years ago, the grant-funded activities for a Latine community health project I was leading in Wichita were coming to an end, … Read more

Four Things a Bilingual Clinician Should Know
By Pilar Ortega and Rachel Showstack You’re a nurse working at a hospital in the US, and you speak both English and Spanish because you … Read more

Three things you need to know when you go to the doctor
By Francisco (‘Paco’) Martínez and Rachel Showstack If you are a patient who needs to receive care in your own language when you go to…

Three Things a Clinician Should Know About Working with an Interpreter
By Francisco “Paco” Martínez and Rachel Showstack If you are a clinician in the United States who cares for patients whose preferred…

Alce su Voz builds Ark City Community Coalition with speakers of four Mayan languages
Kansas residents from Guatemala who speak the Mayan languages K’iche’, Akateko, Q’anjob’al, and Aguacateko spoke with Alce su Voz on…

Advancing Language Access After Topeka Summit
By Rachel Showstack and Rommy Vargas-Bezzubikoff* As linguistically diverse Kansans have proclaimed at community meetings across Kansas…

Civic Conversations for Health Equity
Civic participation activities, like voting, volunteering, talking with elected officials, community gardening, or group activities like…

Access to Mental Health Services for Spanish Speakers in Kansas
By Kelly Guzman, with contributions by Rachel Showstack Kelly Guzman is a bilingual mental health clinician with a private practice in…

Supporting Multilingualism for Health Equity in Public Education in Kansas
Education has long been considered a “social determinant of health” (SoDH), or a condition in which people live that affects their…

La profesionalización del rol de intérprete en Kansas
Equipo de intérpretes aprende sobre las leyes y regulaciones de acceso lingüístico y se pregunta por qué Kansas no las sigue…

Professionalizing the Interpreter Role in Kansas
Interpreter Team Learns Language Access Laws and Regulations and Asks Why Kansas does not Consistently Follow Them Title VI of the Civil…

¡Gracias a los estudiantes de Alce su Voz!
Alce su Voz would like to say thank you to our student research assistants for all of the amazing work they do! In this blog post, our…

Taking Alce su voz workshops to Southwest Kansas provides information about barriers to health care
Did you know that the population in Ford, Seward, and Finney counties in rural southwest Kansas is over 50% Hispanic/Latinx? Dodge City,…

Building a Coalition with Mayan Communities in Coffeyville
I’m writing this post in Coffeyville, Kansas, where I just spent three days meeting with Mayan families, community leaders, and…